КУРСЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ВДНХ

Транслитерация

Как написать русские слова на английском

Некоторые русские слова не переводятся, а пишутся английскими буквами. Так, например, пишутся названия улиц и площадей, театров, станций метро, имена, а также заимствования из русского языка.
Примеры: the Spasskaya Tower, Tashkentskaya Street, Vesennyaya Ulitsa, the Bolshoi Theatre, the Vakhtangov Theatre, Krasnoyarskiy krai, Sergey Radonezhsky, voivoda (воевода), tsar (царь), muzhik (мужик), beluga (белуга), altyn (алтын), shuba (шуба), vodka (водка), samovar (самовар), troika (тройка), babushka (бабушка), pirozhki (пирожки) и множество других.
Одним из способов отображения русских имен, фамилий и т. д. на английском языке является транслитерация. Транслитерация — это передача букв одной письменности буквами другой.
Транслитерация имеет большое практическое значение и применяется, в частности, для международной письменной унификации географических названий и собственных имён.

Таблица транслитерации с русского на английский язык.
Aa Aa
Бб Bb
Вв Vv
Гг Gg
Дд Dd
Ее Ee
Ёё Yo yo
Жж Zh zh
Зз Zz
Ии Ii
Йй Yy / Ii / Jj (перед гласной)
Kk Kk
Лл Ll
Мм Mm
Нн Nn
Oo Oo
Пп Pp
Рр Rr
Сс Ss
Тт Tt
Уу Uu
Фф Ff
Хх Kh kh
Цц Ts ts
Чч Ch ch
Шш Sh sh
Щщ Shch shch
ъ »
ы y
ь ‘
Ээ Ee
Юю Yu yu
Яя Ya ya

top_button